[中日歌詞] 坂本真綾 - カミナリ / 雷鳴
下了好幾天雨和最近心情的呼應的歌
ㄇ下好久的雨
打雷像是天公翻箱倒櫃的聲音
夢到所愛之人習得惡習 心碎一地
工作目前到底好不好呢??
絆が深くなれば孤独も深くなって羈絆越深孤獨也會随之加深それでも触れてほしいと ひたすら ただ求める即使如此也依然想要触觸碰 只是一心 渴求著
光から音まで 数を数えて
在光芒與聲音之間 細數著
また少し近づいている
還在一點點靠近
夕立
陣雨
夏はきらいなのに
明明都不喜歡夏天
在光芒與聲音之間 細數著
また少し近づいている
還在一點點靠近
夕立
陣雨
夏はきらいなのに
明明都不喜歡夏天
悲しいとき涙がでないのは
感到悲傷的時刻 卻不落下眼淚
どうして <どうしても>
這是為何 <無論如何>
そばにいても <そばにいて>
即使陪在我身邊<陪在我身邊>
抱き合っても <抱きしめて>
即使緊緊擁抱<緊緊擁抱>
寂しいのは <寂しくて>
還是會感到寂寞<感到寂寞>
感到悲傷的時刻 卻不落下眼淚
どうして <どうしても>
這是為何 <無論如何>
そばにいても <そばにいて>
即使陪在我身邊<陪在我身邊>
抱き合っても <抱きしめて>
即使緊緊擁抱<緊緊擁抱>
寂しいのは <寂しくて>
還是會感到寂寞<感到寂寞>
光から音まで
在光芒與聲音之間
できごとから感情まで
在事物與感情之間
短い空白がころがる
有短暫的空白存在
在光芒與聲音之間
できごとから感情まで
在事物與感情之間
短い空白がころがる
有短暫的空白存在
同じ時 あなたは何を見てる
同一時刻 你在看著什麼
同一時刻 你在看著什麼
どこまで <どこまでも>
無論何處 <無論何處都>
続くのだろう <続いてる>
都不曾停息 <連續不斷>
人はずっと <いつだって>
人明明都是 <從來都是>
寂しいのに <死ぬまで寂しいのに>
如此孤寂 <直到生命終結>
絆が深くなれば孤独も深くなって
羈絆越深孤獨也會随之加深
それでも触れてほしいと ひたすら ただ求める
即使如此也依然想要触觸碰 只是一心 渴求著
もっと激しく カミナリもっと強く鳴れ
更加激烈的 讓雷鳴更加宏亮
雨 雨 降り止まないで
雨 雨 從天而降不曾停歇
<雨 雨 このまま>
<雨 雨 就這樣>
終わらないで 終わらないで
不要停息 無止無盡
無論何處 <無論何處都>
続くのだろう <続いてる>
都不曾停息 <連續不斷>
人はずっと <いつだって>
人明明都是 <從來都是>
寂しいのに <死ぬまで寂しいのに>
如此孤寂 <直到生命終結>
絆が深くなれば孤独も深くなって
羈絆越深孤獨也會随之加深
それでも触れてほしいと ひたすら ただ求める
即使如此也依然想要触觸碰 只是一心 渴求著
もっと激しく カミナリもっと強く鳴れ
更加激烈的 讓雷鳴更加宏亮
雨 雨 降り止まないで
雨 雨 從天而降不曾停歇
<雨 雨 このまま>
<雨 雨 就這樣>
終わらないで 終わらないで
不要停息 無止無盡
留言
張貼留言