[中日歌詞] 坂本真綾 - 胡桃糖プラリネ



プラリネ
Praline 胡桃糖






そういうときもあるよって 君はひとごとみたいに
偶爾也會有那種時候呢 你就像事不關己一樣
口笛吹くような軽さで ひとつ罪を背負った
吹著口哨 毫不在意的承擔起了一個罪孽

言わなくたって通じ合えるって 自信たっぷりだけど
就算不用言語 也能一拍即合 雖然這有些自信過頭了
ときどきはね 大事なこと ことばで聞かせてよ
不過有時 那些重要的事情 就用言語傳達给我吧

君と歩いた場所が増えて
與你一起同行的地方逐漸增加
星の名をいくつか覚えた
也一同記下了不計其數星星的名字
好きな色や 好きな本や 歌だってたくさん知った
你喜歡的 颜色和書籍 還有歌曲都漸漸了解了
このままずっとそばにいたら
就這樣一直陪在你身邊
好きなものだけを見つけながら生きていけるなんて
一邊發現更多你喜歡的事物 一邊生活
そんなこと思ったりするんだ
這種事 我也有好好考慮過呢

みんなが思う私って なんか違和感があって
惦念大家的我 不知為何會有點違和感
それでもうまくかわせるから べつにいいと思った
就算如此 因為可以好好交流 所以我想没有什麼問题

でも寂しくて もどかしくて
不過 那種寂寞不安
行き場なくした気持ち
走投無路的心情
君だけがね すぐに見抜いて抱き締めてくれた
只有你才能立刻看穿 然後給我一個温暖的擁抱

君に出逢って優しくなった
與你相遇之後 我漸漸變得溫柔了
自分でもわかるほど変わった
我也深深知道這些改變的理由
弱くもなって強くもなった 君だってすてきになった
不論是軟弱的部分還是堅強的部分 你也變得更加出色
笑い方や へんな癖が
微笑的方式 有些奇怪的癖好
似てきたと気づくきょうこのごろ それも悪くはない
如今才發覺 自己和你越來越相像了 就算如此 這也並不是什麼壞事
変わりたい 君と一緒に
我要想和你 一起改變

ひとつ ふたつ 生まれては消える光
一盏 两盏 熄滅的光芒又重新閃耀了
見逃さないでいたい
我一個都不想錯過

さいしょはちょっと照れくさかった
最初也許會有點拘束
呼び方が当たり前になって
不過也漸漸習慣了這個稱呼
でも逢うたびなにか違って 君はいつも新しいんだ
每次見面都會覺得你與上次有些許不同 你一直都充满了新鮮感
ほかにだれも知らないような
把那還不為人知的
油断した顔を見せてくれる
毫無防備的表情展现給我看看吧
君を もっともっと知りたいよ もっと
我想要更加更加了解你 更加……

君と歩いた場所が増えて
與你一起同行的地方逐漸增加
星の名をいくつか覚えた
也一同記下了不計其數的星星的名字
好きな色や 好きな本や 歌だってたくさん知った
你喜歡的 顏色和書籍 還有歌曲都漸漸了解了
このままずっとそばにいたら
就這樣一直陪在你身邊
好きなものだけを見つけながら生きていけるなんて
一邊發現更多你喜歡的事物 一邊生活
そんなこと思ったりするんだ
這種事 我也有好好考慮過呢


歌詞轉自 :
http://www.blogbus.com/sakamoto-maaya-logs/216260775.html

收錄於2008.10.29 on sale  雨が降る 單曲

影片:
坂本真绫 COUNTDOWN LIVE 2012→2013
於33:00左右開始



看完這場演唱會才喜歡這首歌
歌曲顏色是這樣的 粉紅 藍色 草綠

留言

這個網誌中的熱門文章

[中日歌詞] 坂本真綾 - モアザンワーズ /More than words

Hidden Notes